Inside RocketLinks » Annonceurs » Interview de François Déchelette en charge du développement international de TextMaster et partenaire de RocketLinks

Interview de François Déchelette en charge du développement international de TextMaster et partenaire de RocketLinks

textmaster

Aujourd’hui, à l’heure ou la nécessité d’un site multilingue devient presque incontournable, nous avons eu envie de vous présenter la société TextMaster. François Déchelette, en charge de développement international, répond à nos questions, et nous présente les différentes solutions TextMaster pour obtenir du contenu multilingue de qualité. Et comme avec nos partenaires précedents, on a négocié une réduction pour nos fidèles utilisateurs…

Bonjour François, peux tu te présenter rapidement ?

Bonjour RockeLinks, je suis François Déchelette, Directeur du développement chez TextMaster. J’ai rejoint TextMaster il y a deux ans pour développer l’activité en France. Aujourd’hui je m’occupe de son développement à l’international et des partenariats.

Qu’est-ce que TextMaster ? Quels services proposez vous ?

Nous proposons des services de traduction et de création de contenu multilingue, accessibles via notre plateforme (textmaster.fr) ou API (plugin WordPress, Magento etc.), en s’appuyant sur un réseau d’auteurs natifs et professionnels présélectionnés par nos soins.

L’objectif de TextMaster est de simplifier la commande de contenu (rédaction et traduction) pour les entreprises, en industrialisant les process d’une agence traditionnelle. Notre solution est particulièrement avantageuse pour tous ceux qui gèrent un volume de contenu significatif. Les principaux bénéfices :

  • Scalabilité : on peut traduire un email en quelques minutes ou des milliers de fiches produit (90 millions de mots produits aujourd’hui).
  • Réactivité : grâce à la taille et la richesse de notre réseau, un contenu peut être délivré en moins d’une heure.
  • Prix compétitif : notre grille tarifaire évolutive va du natif qualifié au professionnel spécialisé (de 2 à 30 centimes du mot).

Qu’est ce qui vous différencie de vos concurrents ?

Parmi nos concurrents figurent les agences de traduction et rédaction traditionnelles qui proposent souvent un service de qualité mais avec des process très manuels, peu adaptés aux besoins des sites web et souvent à des tarifs dissuasifs.

En réponse à ce constat, TextMaster offre une double innovation : d’une part la possibilité de commander en toute autonomie et en ligne des contenus à l’unité ou en volume; d’autre part la force d’un réseau milliers de traducteurs et rédacteurs qualifiés dans 20 langues et 40 domaines d’expertise.

Qui sont vos clients ?

Nous comptabilisons aujourd’hui un peu plus de 5 000 clients dans 50 pays différents allant de la TPE aux divisions marketing de grands groupes. Mais nos clients traditionnels demeurent les acteurs du web :

  • Les agences web et SEO
  • Les agences de communication
  • Les sites de e-commerce avec une forte représentation des sites de mode
  • Les acteurs du voyage et tourisme
  • Les comparateurs de prix

Qu’en est-il des tarifs ?

Nous nous efforçons de rendre nos tarifs les plus transparents possibles afin de simplifier le processus de commande en ligne, et d‘éviter l’étape chronophage et rébarbative de la demande de devis. C’est un des axes de différenciation des agences traditionnelles.

Nous proposons pour cela plusieurs niveaux de service en fonction de la complexité des contenus à traiter :

  • Les niveaux Basic et Standard permettent de confier ses projets à des auteurs natifs, testés et qualifiés en amont : le basic pour des textes très courts et descriptifs (fiches produits, texte SEO etc.), le standard pour des contenus un peu plus élaborés (éditorial, articles etc.). La rédaction d’un feuillet en niveau Standard revient à un peu plus de 12 euros.
  • Le niveau Enterprise permet de confier ses projets à des traducteurs ou rédacteurs professionnels exclusivement, qui ont souvent une expertise dans un domaine particulier. La traduction d’un feuillet en niveau Enterprise revient à 30 euros.

Nos utilisateurs ont également la possibilité de personnaliser leur commande et de sélectionner des options à la carte : la relecture additionnelle par un responsable qualité TextMaster, l’option « commande prioritaire » pour les projets urgents etc.

Enfin pour nos clients récurrents ou ceux qui des besoins conséquents, nous proposons des packs de crédits incluant une remise allant jusqu’à 300 euros offerts.

Quelles sont les tendances d’écriture pour le SEO en 2015 ?

Les règles d’écritures « pour le SEO » ont justement tendance à s’effacer à la faveur d’un contenu plus fluide pour le lecteur. Avec les récentes évolutions des bonnes pratiques SEO, les contenus sont de moins en moins calibrés pour les moteurs de recherche : la pertinence du contenu prime sur le volume et la densité de mots-clés. La notion de « contenu SEO » n’a donc plus vraiment de sens aujourd’hui. Plus un site présentera un volume de contenu pertinent sur une thématique donnée, plus il aura de chance d’être partagé sur les réseaux sociaux, un autre facteur clé du référencement en 2015.

Les récentes mises à jours de Google (Panda en particulier) donnent donc la part belle au contenu de qualité. De plus en plus de nos clients investissent dans des campagnes de content marketing avec la mise en place de sites thématiques destinés à informer et engager le lecteur et à renforcer la crédibilité de l’annonceur dans son domaine. Ces stratégies sont souvent payantes puisqu’elles permettent de réduire de manière considérable les coûts d’acquisition tout en générant des leads plus qualifiés.

On constate également un intérêt grandissant pour les enjeux de SEO international de la part des sites et marques qui se développent à l’étranger. Il ne s’agit plus uniquement de bien traduire son site mais bien de l’adapter aux pratiques locales sur les différents marchés. Pour cela, le point de départ est l’identification des bons mots clés sur le marché cible. La réussite d’une stratégie SEO internationale réside dans la capacité à développer des contenus pertinents et localisés qui permettront de séduire à la fois les moteurs de recherche et ses lecteurs, tout en générant naturellement des liens entrants vers son site.

Quels sont vos projets pour cette année ?

Nous poursuivons notre belle croissance en Europe avec des effectifs qui ont triplés en deux ans, et encore pas mal de recrutements à venir. L’année 2015 est particulièrement riche en nouveautés et nouveaux projets mais je ne vais pas tout vous révéler tout de suite ☺.

Notre offre « Enterprise » lancée il y a un an et dédiée aux traducteurs professionnels connaît un vif succès et contribue à professionnaliser le service TextMaster. C’est un des axes de développement prioritaire pour nous.

Nous allons continuer à enrichir notre plateforme de nouvelles langues et nouvelles expertises (marketing, tourisme, mode etc.), et y intégrer encore plus de fonctionnalités techniques pour améliorer l’expérience de commande et rendre le service encore plus compétitif.

Merci François !

Si vous avez déjà utilisé les services de TextMaster, n’hésitez pas donner votre retour d’expérience en commentaire. C’est l’occasion aussi de poser vos questions si vous souhaitez avoir plus de précisions avant d’utiliser leur plateforme.

Bonus

Pour ceux qui n’ont pas encore un compte sur TextMaster, bénéficiez de 10 euros de crédits offerts à l’ouverture d’un nouveau compte en partenariat avec Rocketlinks ! Rendez-vous dans la rubrique « Promotions » de votre compte RocketLinks pour ouvrir votre compte TextMaster.

 

A propos de Rachel Harrison

Global Manager de RocketLinks et accro au monde merveilleux du web, je mets mon expérience en référencement et en relations client au service de la communauté RocketLinks pour les ouvertures de compte, le support au quotidien sur la plateforme, et la gestion de vos campagnes de linkbuilding !

N'hésitez pas à me contacter pour toute question :
Téléphone : (+33) 01 84 20 06 68
Mail : rachel@rocketlinks.net

Retrouvez Rachel sur les réseaux sociaux :
Twitter -

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>